“In London, love and scandal are considered the best sweeteners of tea” John Osborne

There is a beautiful story behind this poem. In 1967 Halina Poświatowska, Polish poet, wrote it to her late husband who died because of cardiac defect in 1956. She wrote this one when it was found that her cardiac defect is no longer curable.

When I die, my love,
when I part with the sun
and I become a sad, oblong object.

Will you cuddle me then,
embrace me with your arms
and set right what cruel fates has broken?

I often think of you,
I write often to you,
silly letters with love therein,
silly letters with a smile inside.

Then, I hide them in a stove
the flame leaps between the words,
until calmly drifting asleep among the ashes.

Gazing upon the flame, my love,
I wonder what will happen
with my love-filled heart.

But you don’t let me die in this world
that is dark, that is dark and cold.

Source: Performed by Janusz Radek, based on Halina Poświatowska’s poem

Translation taken from Tekstowo.pl

Advertisements

2 thoughts on ““In London, love and scandal are considered the best sweeteners of tea” John Osborne

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s